
げんしけん2 第10話「オタク・フロムUSA」
ネイティブスピーカー(?)と噂のゴトゥーザ担当・スザンナ。
殆ど出オチな日本語の台詞ばかりで、ちと残念。
(´ω`)
後藤●子の(ちゃんと喋っている)英語って聞いた事ないんだよなぁ...
( 'ω')y-~oO
(スケブの毛糸も、片言な日本語の台詞が多いし)
『コミフェス直前の夏休み。大野と笹原は荻上の家を訪れる。打ち合わせをするとは云え、決める事など集合時間くらいしか無い為、会話は自然と荻上が仕上げた原稿の内容へ。見せて貰おうと大野が言葉巧みに所望するが、荻上はコミフェス用の原稿は疎か、他の投稿用原稿も見せる事を拒む。荻上と笹原が互いを意識していると確信した大野は、コミフェス開催中に、鈍感な笹原の背中を(少しだけ)押してみようと企むのであった…」
(公式HP参照)
【蛇足】
初見視聴及び、原作は第1巻のみ。
(´ω`)
前半は荻上×笹原。後半は大野の友人が襲来。
常時辛辣な言葉を口にするが、笹原を意識しているのがバレバレな荻上。
笹原でBLの妄想をアレコレしたのを知られると恥ずかしい...だけではない「気持ち」もあるようで。
('ω')
笹原も前話でエ○ゲー中に荻上を「召喚」していたので、2人が結ばれる流れはラスト迄続いて
いくのでしょう。
大野の後押しが、どう触媒として展開していくのかが楽しみです。
( 'ω')y-~oO
で、
遂に来ましたか、大野の留学先の友人A・B。
(名前は公式HP見ないと【わかりません】)
( ゜д゜;)
げんしけんのnetラジオで、アンジェラ役甲斐田が大野役の川澄に、自分が吹き込んだ発音指導用のテープ(MDかMP3かも?)を渡していたという逸話を聞いた記憶が、あったりなかったり。
(っ'ω')
なので、
英語が流暢な事に関しては、些程驚かず(笑)
(そして、
字幕の無い台詞は殆ど理解出来ず...orz)
日本語訳の字幕が多々省かれていたけれど、全てを知りたければ
「DVDを買え」
的な、販促活動故の【仕様】なのだろうか?
( ゜д゜;)
スザンヌの一発ギャグ(アニメネタ限定)。
色々ありましたが、やはり斑目に向かって発言した、
「の●太の癖に、生意気だぞ」
が、ツボに嵌りました。
(´ω`)
(皆が爆笑する図が欲しかったので、敢えて咲にも分かる「ベタ」なネタをスザンヌに言わせた...と云う意図があったのでは、と勝手に想像)
次回は夏コミ。
急遽アンジェラ達の付き添いをする為、売り子が出来なくなった大野。
どうなる荻上、どうする笹原!?
( °□°)Σ
前みたいに売り子を高坂には頼めないし、ここは思い切って荻上にOPでしているコスプレを...
(´_J`)y-~oO...する展開は無さげ。
原作者脚本だった、
と云う事で、
あの英文も自ら書いたのか、アニメスタッフか個人的なブレーンな人に翻訳を依頼したかどうかが、少し気になりました。
φ(' ' )